忍者ブログ

c o n s o l e

Home > > [PR] Home > 日記 > むかしむかしのFAQ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

むかしむかしのFAQ

スッタ・ニパータ(初期仏教の経典)がおもしろいよ!

「犀の角」のときにチラリと触れましたけども、えんえんと繰り返される言葉のグルーービンさがすごい!それだけでもおもしろいね ね
これ、原書のままで誰かが音読した着うたフルとかないのかな(…)

じつはその昔、同じパターンで「般若心経を耳で聞きたい!」と思って着うたフルでおとしたことがあるのですが、冷静になると携帯から般若心経が流れるっていう状況がけっこうホラーで、なんか怖くなって消しました(ひどい)

えーでは
読んだ中で一番、内容的に興味のあった第二章をペタリします
(ちなみに犀の角は第三章)



---
<2,ダニヤ>

18 牛飼いダニヤがいった、
「わたしはもう飯を炊き、乳を搾ってしまった。マヒー河の岸のほとりに、わたしは(妻子と)ともに住んでいます。わが小舎の屋根は葺かれ、火は点されている。神よ、もしも雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

19 師は答えた、
「わたしは怒ることなく、心の頑迷さを離れている。マヒー河の岸のほとりに一夜の宿りをなす。わが小舎(すなわち自身)はあばかれ、(欲情の)火は消えた。神よ、もしも雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

20 牛飼いダニヤがいった、
「蚊も虻もいないし、牛どもは沼地に茂った草を食んで歩み、雨が降ってきても、かれらは堪え忍ぶであろう。神よ、もしも雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

21 師は答えた、
「わが筏はすでに組まれて、よくつくられていたが、激流を克服して、すでに渡りおわり、彼岸に到着している。もはや筏の必要はない。神よ、もしも雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

22 牛飼いダニヤがいった、
「わが牧婦(=妻)は従順であり、貪ることがない。久しくともに住んできたが、わが意に適っている。かの女にいかなる悪のあるのをも聞いたことがない。神よ、もしも雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

23 師は答えた、
「わが心は従順であり、解脱している。永いあいだ修養したので、よくととのえられている。わたしにはいかなる悪も存在しない。神よ、もしも雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

24 牛飼いダニヤがいった、
「私は自活しみずから養うものである。わが子らはみなともに住んで健やかである。かれらにいかなる悪のあるのをも聞いたことがない。神よ、もし雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

25 師は答えた、
「わたしは何人の傭い人でもない。みずから得たものによって全世界を歩む。他人に傭われる必要はない。神よ、もし雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

26 牛飼いダニヤがいった、
「未だ馴らされていない牛もいるし、乳を飲む仔牛もいる。孕んだ牝牛もいるし、交尾を欲する牝牛もいる。牝牛どもの主である牡牛もいる。神よ、もし雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

27 師は答えた、
「未だ馴らされていない牛もいないし、乳を飲む仔牛もいない。孕んだ牝牛もいないし、交尾を欲する牝牛もいない。牝牛どもの主である牡牛もここにはいない。神よ、もし雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

28 牛飼いダニヤがいった、
「牛を繋ぐ杭は、しっかり打ち込まれていて揺るがない。ムンジャ草でつくった新しい縄はよくなわれている。仔牛もこれを断つことができないであろう。神よ、もし雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

29 師は答えた、
「牡牛のように結縛を断ち、臭い臭いのする蔓草を象のように踏みにじり、わたしくしはもはや母胎に入ることはないであろう。神よ、もし雨を降らそうと望むなら、雨を降らせよ。」

30 忽ちに大雲が現われて、雨を降らし、低地と丘とをみたした。神が雨を降らすのを聞いて、ダニヤは次のことを語った。

31 「われらは尊き師にお目にかかりました、われらの得たところは実に大きいのです。眼ある方よ。われらはあなたに帰依します。あなたはわれわれの師となってください。大いなる聖者よ。

32 妻もわたしもともに従順であります。幸せな人(ブッタ)のもとで清らかな修行を行いましょう。生死の彼岸に達して、苦しみを滅しましょう。」

33 悪魔パービマンがいった、
「子のある者は子について憂い、また牛ある者は牛について喜ぶ。人間の執著(しゅうじゃく)する元のものは喜びである。執著する元のない人は、実に喜ぶことがない。」

34 師は答えた、
子のある者は子について憂い、また牛ある者は牛について憂う。実に人間の憂いは執著する元のもののない人は、憂うることがない。」


---


18から始まるのは、経典を通しての番号らしく、
とんでるわけではありません(18-34が第二章)


で、ワタシの残念な頭では意味がわからんかったので、
いろいろと調べてみたことをちょっとだけメモしておきます

牛飼いが「私はこのように色々持っているし備えてもいるので、雨が降ってきても何の心配もありませんよ」と言っているのに対して、ゴータマさんは「私は何一つ持っていないので、雨が降ってきても本当の意味で何の心配もありませんよ」……ということらしいです


→ 何もないって最高\(^o^)/  (※超意訳)


正直、そら凡人には無理な境地だろ!とおもわれますが
他の章も興味があったら読んでみてね

ていうか最後の最後にいきなり出てくる悪魔めんこいよね
二人の会話につっこもうと思って、
ウズウズしながら牛にまぎれて |ω・)ジー ってやってたに違いない…



ワタシにはそんな切り口しかありません!/(^o^)\

宗教のおしえってムヅカシイデスネ

PR
コメント
1.無題 フミオさん (2011/03/02 00:49)

おもしろそうだから検索してみたよ~。どの訳で読んでるの~?岩波?っていうか面白い本買ってるねw
きっと韻を踏んでる感じで歌みたいに口で唱えるとイイカンジなのかもねーインド語で聴いてみるべきか。

お名前
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード



writer: モニコ

えらそうな人に会ったら言うんだよ「みんな同じでみんなばかです 」

02 2025/03 04
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

最新コメント

[11/23 もふもふ]
[11/15 真岡]
[11/09 モニ]
[10/31 真岡]
[03/26 モニ]
[03/26 フミオ]